Most important idioms and phrases that are usually asked in all type of exams will be published soon on this Blog.ये सभी competitions में आते हैं।SSC में तो ये 100% आते ही हैं।इस ब्लॉग पर आपको सभी important idioms and phrases मिलेंगे और यदि कुछ idioms आपको ऐसे मिल जाये जो यंहा नहीं हैं तो आप हमें inform करें हम उसे जरुर add करेंगे।
We shall provide you idioms along with their Hindi as well as English meanings so keep it up and get good marks.
NOTE -ये साईट केवल स्टुडेंट्स की help के लिए ही design की गई है।इसके किसी भी part को copy या गैर कानूनी रूप से publish करने या download करने की गुस्ताखी न करें इस site के सभी अधिकार A.K.Malik के पास सुरक्षित हैं।किसी भी विवाद का न्यायिक क्षेत्र Meerut होगा।
[A]
We shall provide you idioms along with their Hindi as well as English meanings so keep it up and get good marks.
NOTE -ये साईट केवल स्टुडेंट्स की help के लिए ही design की गई है।इसके किसी भी part को copy या गैर कानूनी रूप से publish करने या download करने की गुस्ताखी न करें इस site के सभी अधिकार A.K.Malik के पास सुरक्षित हैं।किसी भी विवाद का न्यायिक क्षेत्र Meerut होगा।
[A]
- ABC-[वर्णमाला /प्रारम्भिक ज्ञान ]-alphabet/elementary knowledge.
- Add fuel to the fire [आग में घी का काम करना ] make the matter worse. [SSC/CPO/STATE bank ]
- Apple-pie-order [व्यवस्थित /सही क्रम में ] in perfect order.
- As fit as fiddle[हट्ठा खट्टा /स्वस्थ ] healthy.
- Above board[स्पष्ट रूप में/खुल्लम खुल्ला ] openly/without any secret.
- At daggers drawn[दुश्मनी रखना ] at great enemy.
- Have An axe to grind [अपना उल्लू सीधा करना ] have selfish motive. [Airforce X ].
- At sixes and sevens[तितर बितर ] scattered/in disordered.
- At a blow[एक ही प्रहार में ] in a single attempt.
- At random[निरुदेष्य] aimlessly.
- At one's finger tips[मुह जबानी याद होना] complete knowledge/learnt by heart.
- An apple of discord[झगडे की जड़] cause of quarrel.
- Assume airs[अपने आप को बेहतर समझना] to pretend superiority.
- At a stone's throw[बहुत नजदीक ] very close.
[B]
- Be on one's back[बीमार होकर चारपाई पकड़ लेना ] be ill in bed.
- Back slide[नैतिक पतन होना ]fall back in morals [CPO 09-11]
- Back the wrong horse[गलत चुनाव करना]make a wrong choice.
- Back bite[पीठ पीछे बुराई करना] unwillingly.
- Bottom of the beg[आखिरी उपाय] the last option
- Beg of bones[दुबला पतला आदमी] a lean and thin person.
- Bare one's heart[अपने दिल की बात कहना]express feelings.
- Bring to bay[शत्रु को घेर लेना]surround the enemy.
- Bear away the palm[विजयी होना]to win.
- Bear garden[कोलाहल का स्थान]a place of tumult.
- Be at one's beads[पूजा पाठ करना] to worship.
- Beat about the bush[इधर उधर की बातें करना] pointless talk.
- Bear the bell[प्रथम स्थान लेना]get first position.
- Bed of roses[फूलों की सेज]comfortable situation.
- Bed of thorns[कांटो का बिस्तर]uncomfortable situation.
- Below breath[दबी जुबान से]in a low voice.
- Bend over backwards[पूरा प्रयास करना]exert oneself to the utmost.
- Between two stools[दुविधा में] confused/uncertain
- Bargain on[भरोसा करना] rely on
- Bear away the palm[विजय प्राप्त करना]gain laurels
- By the skin of the teeth[अल्पतम/बहुत कम अंतर से]narrowly . [SSC data-operator]
- Beat the air[बेकार की कोशिश करना] do useless effort
- Bite the dust[हार जाना] to be defeated.
- Brush aside[उपेक्षा करना] ignore.
- Blow one's trumpet[अपनी तूती अपने आप बजाना] self praise
- By hook or by crook [ किसी भी तरीके से/साम दाम दंड भेद निति से] at any cost /by fair or unfair mean.
- [C ]
- Cats and dogs[मुशलाधार बारिश] rain heavily.
- Call a spade a spade[स्पष्ट बात कहना] speak plainly [ SSC many times ]
- Cat and dog life[कलह पूर्ण जीवन] quarrelsome life
- Carrot and stick[प्रलोभन और दण्ड] reward and punishment [SSC many times ]
- Call names [अपशब्द कहना] insult somebody
- Carry the day[विजय प्राप्त करना] to win
- Cake walk [सरल कार्य/नीग्रो का एक नृत्य] a negro dance / something done easily.
- Capital punishment [मृत्यु दण्ड] death punishment.
- Cap-a-pie[सर से पांव तक] from head to foot
- Carrot conviction[विश्वाश जमाना] estblish confidence [SSC 2010]
- Cat's paw [मोहरा / किसी के हाथों की कठपुतली ] go by somebody's fingures
- Carry matter with a high hand[सख्त कदम उठाना/सख्ती करना] take a strong step/decession
- Cast pearls before swine[भैंस के आगे बीन बजाना/बन्दर क्या जाने अदरक का स्वाद] offer a valuable thing to an undeserving person. [SSC/CPO many times]
- Cheek by jawl [घनिष्ट] close together [SCRA 2009]
- Chew out [डांटना] scold. [DP-SI]
- Chop at [घूसा मारना] punch
- Hobson's choice[भागते भूत का लंगोटा//जो मिल रहा है उसे ही स्वीकार करना] to take what is offered or nothing CDS-09/RBI-2010
- Clip the wings[पर काट देना/लगाम लगाना] prevent somebody from doing something
- Close shave[बाल बाल बचना] a narrow escape.
- Cock and bull [अविश्वश्नीय/मूर्खतापूर्ण/बे सिर पांव की बात]improbable/absurd.
- Come to a standstill[पूरी तरह से रुक जाना] come to a stop.
- Cast one's bread upon the waters [नेकी कर और भूल जा] do good without expecting in return
- Catch a tarter[संकट मोल लेना] deal with a trouble
- Change one's tune[अपने व्यवहार में परिवर्तन लाना] change mind/attitude
- Cheating cock[ठग/धोकेबाज़] a person who cheats.
- Cast a chill over[उदासी फैलाना] spread sadness
- Cock and bull story[अविश्वश्नीय कहानी] incredible story
- Cock nose [नाक भोंह चढ़ाना] grumble
- Slip a cog[भयंकर भूल ] to commit a blunder
- Carry coals to Newcastle [उल्टे बांस बरेली को ] to take goods to a place where they are in plenty.
- Cold fish [मानवताहीन आदमी] person lacking in sympathy & feelings
- Cold comfort [न के बराबर आराम/चैन] slight comfort [SSC 2010]
- Come to a pretty pass[चक्रव्यूह में फंसना] to be in conspiracy
- Come to a bad end[बेकार हो जाना] to be useless
- Cream of the crop[सबसे बढ़िया/सर्वोतम] the best SCRA/CPO
- Cock of the walk[किसी समुदाय का मुखिया]chief / leader
- Cloven hoof[बुरी नीयत] evil intention
- Chapter and verse [[पुर्णतः] in full detail
- Come in handy[उपयुक्त होना] to be useful [D]
- Deadlock [गतिरोध/अव्यवस्थित स्थिति] complete standstill [SSC 2012]
- Dead to the world[गहरी नींद में] fast asleep
- Deep down[वास्तव में] in reality [CBI 1998]
- Dead sure[निश्चित ] definite/very sure
- Dig the grave[कब्र खोदना/विनाश की नीव रखना] destroy/tarnish
- Dare devil [खतरों का खिलाडी ] fearless person
- Dead from the neck up[महामुर्ख ] stupid/foolish
- Devil's advocate [अच्छे कार्य की आलोचना करना] criticize a good cause
- Down and out [गरीब ] very poor
- Die in a ditch [कायर की मौत मरना] die a cowardly death
- Die game [लड़ते लड़ते मरना ] die while fighting
- Die in harness [अंतिम सांस तक कार्य करते हुए मरना] die while still working
- Dog in manger [स्वार्थी व्यक्ति/जो न खुद खाए न दूसरे को खाने दे] selfish person / who prevents others from having what he hasn't himself.
- Damp squib [बिलकुल बेकार] complete failure
- Eat humble pie [क्षमा मांगने पर विवश करना] to apologize .
- Eat one's words [कहे से मुकर जाना] retract statement
- Eat one's terms [वकालत की पढाई करना] study for the law
- Eat out of house and home [दुसरे के घर जमकर खाना] take food and stay at other's house unwelcomed
- End in smoke/fiasco [धुआं हो जाना/सब बेकार हो जाना] come to nothing
- Ear high off the hog [अपने हिस्से से अधिक लेना] take more than one's share
- Egg on [उकसाना] instigate to proceed
- Eke-out[पूरा करना] supplement [F]
- Fall flat [बेअसर होना ] ineffective /useless
- Fall in with [सहमत होना ] agree
- fall out with [असहमत होना] disagree
- Fed up with [तंग आ जाना ] discontented with
- Fair weather friend [सुख का साथी ] who deserts in difficulties NDA /CDS /SSC
- Fish in troubled waters [दूसरों के दुःख में खुश होने वाला ]who takes advantage of others grief
- Flesh and blood [मानव स्वाभाव]human nature
- One's own flesh and blood [सगे सम्बन्धी]kith and kin
- In the flesh [जीवन में] in life
- fish out of water[विषम परिस्थिति में होना] in difficult situation.
- Flog a dead horse [बेकार का प्रयास करना] to waste efforts
- Foam at the mouth [बहुत क्रोध होना] to be extremely angry
- Fool around [समय गंवाना] to waste time
- Free and clear [दायित्व रहित] without any encumbrance
- Fair and square[नेक नियत से/साफ दिल से] upright /honestly
- French leave [बिना आज्ञा के छुटी] leave without permision
- From to pillar post [मारा मारा फिरना /दर दर भटकना] from one person to another in unsatisfactory way [G]